OM ATT REDIGERA ETT BOKMANUS

Flora Wiström's writing spot - flora.metromode.se, @florawis

Alltså TACK för all er pepp angående boken.

Tack.

Jag är fortfarande helt pirrig, nervig, spattig, vadihelvetehänder-ig.

Jag skrev klart boken i september 2015, och nu är jag mitt inne i nästa moment: Att redigera manuset.

En redigeringsprocess kan se helt olika ut. I vissa fall krävs stora förändringar i dramaturgi eller story, men i mitt fall är det mest förtydligande här och där och en del språkliga ändringar. Häromdagen gav min redaktör (att ha en redaktör är <333) mig en massa kommentarer i mitt manus, så nu tillbringar jag dagarna med att beta igenom förslagen på ändringar. Lite som att rätta läxan. Jag har fortfarande det sista ordet – texten är ju min – men det är skönt att få hjälp av ett proffs.

Jag har inte möjlighet att blogga fullt så frekvent som jag brukar just nu, redigeringsarbetet kräver det mesta av min tid. Så om uppdateringen inte är hundraprocentig den närmsta månaden så vet ni varför.

Den första mars skickar jag in den nya manusversionen till förlaget, och innan dess ska vi bestämma titel, sätta omslag (så sabla pepp på detta, förhoppningsvis ska jag vara med på ett hörn), diskutera fram en marknadsföringsstrategi och korrekturläsa några varv.

Hela den här processen är så jäkla spännande men också så skrämmande. När jag väl har redigerat klart manuset så är det liksom definitivt. Då går det inte att ändra (förutom i en eventuell andra upplaga). Det kommer bli så sjukt läskigt att lämna ifrån mig ett projekt som jag jobbat på i över två år. Men också skönt såklart. Och kul.

Translation: I’m editing my novel at the moment, together with my editor. It’s a challenging task but also super exciting. Thank you for all of your comments in the post below. It means the world to me. 

Metro Mode Club

SE ALLT
metro mode rekommenderar

Signa upp dig till vårt nyhetsbrev!