Julaftonen.

Nu tar vi en titt på hur min julafton såg ut. Första julen på flera år som var gråtfri tror jag, det är ju ett bra betyg!julaftonEller okej, vi börjar med förberedelserna dagen innan. Jag och Dana klädde granen och blev inte osams!julaftonVi slog in paket och skrev ett och annat rim. Här är mamma. julaftonPå julaftonsmorgon steg vi upp tidigt och gjorde frukost. Surdegsbröd med goda ostar och marmelader, godaste fruktsalladen och kokta ägg.julaftonMed granen som sällskap.julaftonJag tycker att den blev fin!julaftonKlockan tre kom gästerna. Alltså min låtsaspappas barn och barnbarn. Vi tittade på Kalle Anka förstås. Jag måste för övrigt ventilera lite kring Kalle Anka, men jag återkommer om det.julaftonKolla så fin liten familj! julaftonSen blev det äntligen matdags. Sallad med fänkål, granatäpple och fetaost, sillsallad, räkor, tunnbrödrullar och gravad lax.julaftonJulskinka, vildsvinsköttbullar, kokt potatis, grönkål- och pumpagratäng, julaftonsamt dessa jättegoda vårrullar med rödkål-, rödlök- och äppelfyllning som jag och Dana har gjort, och så en grönkålspaj.julaftonDana och storebror Froste.julaftonEfter att vi öppnat presenter spelade vi den här varianten på Twister. Hand på röd, fot på brun, ni vet. Har fortfarande träningsvärk i ljumskarna efter att ha stått och flexat så mycket. julaftonJag åkte ut och Kasper, den lilla skrutten i mitten, vann.julaftonSenare på kvällen saknade jag Felix så mycket att jag bad honom komma. Okejdå, sa han. Och det var den julaftonen!

Translation: Christmas eve.

Julstök.

julstökI söndags, två dagar innan dopparedagen, julstökade vi hemma hos Felix familj.julstökMed mycket bakande och pysslande.julstökEdvard och mamma Inger!julstökRasmus var också där, han är ju Felix kusin så det hör till.julstökVi gjorde mjuk pepparkaka. Älskar att baka och laga sådant som har lite knäppa ingredienser i sig. Som den här kakan till exempel, som innehåller lingon.julstökRasmus mamma Maja kokade kola.julstökSom Melker gärna ville smaka.julstökMen han fick vänta till julafton!julstökTidningsläsarpaus vid julgranen.

Hoppas att er julafton var fin och att ni inte var ledsna, som en ju lätt kan bli på en sådan högtid när förväntningarna är höga. Jag och Felix har precis kommit hem till lägenheten igen och har packat upp julklapparna. Bäst var kanske nya, alldeles frasiga, påslakan. Finns det något bättre?

Translation: On Sunday, I made som christmas preperations with Felix’s family. Hope you all had a wonderful christmas!

God jul!

DSC_1512Igår morse åt jag och Felix frukost tillsammans och bytte presenter, då vi firar jul på olika håll.DSC_1508Såhär såg mitt paket ut, från Felix. Kökshandduk som omslagspapper och dekorerat med kaviar, lasagneplatta, nudlar och lönnsirap. Han är så himla knäpp. Inuti fanns ett kort där det står att han ska bjuda mig på restaurang (därav inslagningen) med michelinstjärna. Så bra present, älskar ju att gå på restaurang med honom! ♥DSC_1511Mitt paket såg ut såhär men jag glömde fotografera innehållet som jag har suttit och målat hela veckan. Typiskt. Det får ni se en annan dag helt enkelt! Jag gav honom i alla fall en flygbiljett till någon rolig stad i vår. Längtar. DSC_1516Felix hade även en present till oss båda, nämligen två Bersåassietter. Så fina!!

God jul mina fantastiska läsare! Är så glad att jag har den här platsen och att ni fortsätter läsa! Ät mycket julmat och var snälla mot varandra. ♥

Translation: My christmas gift from Felix was two lovely Berså-plates and that we are going to eat at a restaurant with a Michelin star! I gave him a airplane ticket, the destination is his choice. Merry christmas all of you out there, I’m so happy that you keep on reading my blog! Eat a lot of food and be nice to each other today! ♥

bloglovin

Metro Mode Club

SE ALLT
metro mode rekommenderar

Signa upp dig till vårt nyhetsbrev!