Resor.

Hälsingland, andra dagen.

HälsinglandTisdagen var lika lugn som dagen innan. Vi gick upp vid niotiden, gick ner till köket och åt frukost och sedan gick vi ut en stund.
HälsinglandMin morbror, hans fru och deras barn var också där över höstlovet.
HälsinglandJag hittade min kusin Lärke i en rabatt. Hon är så himla rädd för mig, en konstig kontrast mot alla andra småkusiner som kastar sig runt mina ben när jag kommer. Men gudars vad gullig hon är.
HälsinglandDet var imma på glaset i det gamla växthuset.
Hälsingland
Vi promenerade ner till älven.
HälsinglandDet var väldigt fint att vara med mormor flera dagar i rad. Hon berättade om sina ungdomsbravader och vi diskuterade sexualitet, feminism och konst.
HälsinglandSå glad att jag har en så okonventionell och kul mormor.
HälsinglandJenny och Lärke och delade på en mandarin.
HälsinglandJag var klädd i Felix favorittröja som hans farmor har stickat
Hälsinglandoch i en klänning från Zara.
HälsinglandUltimata höstlovskläderna, kanske. Mjukt och varmt ska det vara.
HälsinglandSedan gick vi in och tittade på A Royal Affair, åt godis och läste.

Translation: Our second day in Hälsingland. Spent our day outside with my grandmother and my cousins. I wore a dress from Zara and a jumper made by Felix’s grandmother. 

Hälsingland, första dagen.

Nu är vi hemkomna från Hälsingland. Såhär har det sett ut:HälsinglandPå söndagskvällen anlände vi och började direkt att elda i kakelugnarna och göra oss hemmastadda. På måndagsmorgonen åt vi frukost med mormor som sällskap.HälsinglandDet var en solig dag med en dramatisk himmel och vi gjorde knappt någonting. Kramades och läste under filtar och så.
HälsinglandVid lunch gick vi ut och satte oss på gårdsplanen
Hälsinglandoch åt tortellinisallad á la Felix och Flora.
HälsinglandDärifrån kunde vi se älven som glittrade i höstsolen.
HälsinglandStora huset i höstskrud.
HälsinglandÖstra flygeln.
HälsinglandFärgsprakande!
HälsinglandJag var ganska hängig, men konstaterade att det egentligen är skönare att vara sjuk i sommarstugan än i Stockholm. Hemma händer ju så mycket som jag inte vill missa.
HälsinglandVi tog med oss godis upp på rummet och tittade på Bron. Nu har vi klämt första säsongen, så spännande!

Translation: Our first day in Hälsingland. Read books in bed, watched episodes of Bron and had lunch outside. So nice to do nothing.

Sista Lundadagarna.

Lund -13Så på fredagsmorgonen åkte vi alltså från Köpenhamn till Lund.Lund -13 Vill alltid att en ska kunna palla äpplen och vill alltid att det ska vara höstfärger utomhus.Lund -13Paulina kom hem till My och Lisa! Hon pluggar jazzsång på folkhögskola i Skåne och det var så fantastiskt fint att se henne igen!Lund -13Vi låg på Mys säng i flera timmar och tog igen. Bästa moments: när jag somnade till inslingrad i Paulina och när hennes lillebror hade franskakurs för henne i högtalartelefonen.Lund -13Sedan gick Lisa, Paulina, My och jag till en thaibuffé för att äta middag. Maten var ljummen, men vi mådde bra ändå.Lund -13På kvällen kom Daniel och Lukas och gjorde oss sällskap. Vi hittade på ett nytt spel och drack vin och sedan gick vi på en knäpp hemmafest i en bastu.Lund -13Och det var allt från min helg i Lund.Lund -13Men vi ses snart igen!

Translation: My last day in Lund. Paulina came and visited us! We lay in My’s bed for hours and then we went out do grab some thai food. In the evening, Daniel and Lukas joined us for wine and games. Bye Lund, see you soon!

Metro Mode Club

SE ALLT
metro mode rekommenderar

Signa upp dig till vårt nyhetsbrev!